close
作詞: 平井堅 作曲: 平井堅


しがみついた背中に
そっと爪を立てて
私を刻み込んだ
もっと 夢の中へ

ひらひら 舞い散る
花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い
逝き場を無くした

その手で その手で
私を 汚して
何度も 何度も
私を壊して
汗ばむ淋しさを
重ね合わせ
眩しくて見えない
闇に落ちてく
いつか滅び逝く
このカラダならば
蝕まれたい
あなたの愛で

この病に名前が
あれば楽になれる
はみ出すことが怖い
どうか 群れの中へ
ひらひら 舞い散る
花びらがひとつ
ゆらゆら 彷徨い
あなたを見つけた

この手で この手で
あなたを 汚して
何度も 何度も
あなたに溺れて
背中合わせの
不安と悦び
波打ちながら
私を突き刺す
いつか消えて逝く
この想いならば
今引き裂いて
あなたの愛で

その手で その手で
私を 汚して
何度も 何度も
私を壊して
汗ばむ淋しさを
重ね合わせ
眩しくて見えない
闇に落ちてく
いつか滅び逝く
このカラダならば
蝕まれたい
あなたの愛で
私を 汚して
その手で その手で

 

中文:

在緊緊的擁抱中 悄悄地 將指尖繞上你的背

銘刻下我的痕更加地 向著夢境而去
紛紛飄揚 飛舞散落的一片花瓣

搖搖晃晃 在彷徨中 失去方向


用那雙手 用那雙手 將我玷污

反復地 反復地 將我破壞

汗水與寂寞重疊交織

在太過炫目而看不清楚的黑暗中沈淪

若是這軀體總有一天會滅亡消逝

我願被侵蝕 在你的愛裏


如果這病症有名字的話 便能治癒

害怕著超出限度 請一定 向我心中而來

紛紛飄揚 飛舞散落的一片花瓣

搖搖晃晃 在彷徨中 尋找到你


用這雙手 用這雙手 將你玷污

反復地 反復地 沈溺於你

不安與喜悅背靠著背

在波濤起伏中將我刺穿

若是這思念終有一天會消失不見

現在用你的愛將我撕裂


用那雙手 用那雙手 將我玷污

反復地 反復地 將我破壞

汗水與寂寞重疊交織

在太過炫目而看不清楚的黑暗中沈淪

若是這軀體總有一天會滅亡消逝

我願在你的愛裏被侵蝕


將我玷污
……
用那雙手
……
用那雙手……

羅馬:
Shigami tsuita senaka ni
Sotto tsume wo tatete
Watashi wo kizami konda
Motto yume no naka he

Hirahira mai chiru
Hanabira ga hitotsu
Yurayura samayoi
Yukiba wo nakushita

Sono te de sono te de
Watashi wo yogoshite
Nandomo nandomo
Watashi wo kowashite
Asebamu samishi sa wo
Kasane awase
Mabushikute mie nai
Yami ni ochiteku
Itsuka horobi yuku
Kono karada naraba
Mushibamaretai
Anata no ai de

Kono yamai ni namae ga
Areba raku ni nareru
Hami dasu koto ga kowai
Douka mure no naka he
Hirahira mai chiru
Hanabira ga hitotsu
Yurayura samayoi
Anata wo mitsuketa

Kono te de kono te de
Anata wo yogoshite
Nandomo nandomo
Anata ni oborete
Senaka awase no
Fuan to yorokobi
Namiuchi nagara
Watashi wo tsuki sasu
Itsuka kiete yuku
Kono omoi naraba
Ima hiki saite
Anata no ai de

Sono te de sono te de
Watashi wo yogoshite
Nandomo nandomo
Watashi wo kowashite
Asebamu samishi sa wo
Kasane awase
Mabushikute mie nai
Yami ni ochiteku
Itsuka horobi yuku
Kono karada naraba
Mushibamaretai
Anata no ai de
Watashi wo yogoshite
Sono te de sono te de

arrow
arrow
    全站熱搜

    玄 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()